Page 12 - Gemeindebroschüre Gemeinde Steinhöfel
P. 12
Gölsdorf
Im Jahre 1244 erstmals urkundlich erwähnt, ist im Laufe
der Jahrhunderte aufgebaut, niedergebrannt, zur „wüsten
Feldmark“ erklärt und wieder besiedelt worden. Der Ort war eine be-
wohnte Siedlung, Vorwerk von Tempelberg, eigenständiges Dorf und
Kulturhaus Gölsdorf
Ortsteil von Schönfelde. Im Jahre 1804 kaufte Carl August von Harden-
berg (1750–1822) das im Lebuser Land gelegene Rittergut Tempelberg
mit dem dazugehörigen Vorwerk Gölsdorf. Während 1801 in Gölsdorf Po raz pierwszy wzmiankowane w dokumencie z 1244 roku, Gölsdorf
nur 5 Feuerstellen gezählt wurden, wuchs es bis 1900 auf 11 Häuser an. było na przestrzeni wieków rozbudowywane, palone, uznane za „dziką
Im Jahr 1925 hatte Gölsdorf bereits 70 Einwohner. Gölsdorf, das sich wie miedzę“ i ponownie zaludnione. Miejscowość była zamieszkałą osadą,
Tempelberg im Besitz der Familie v. Hardenberg befand, wurde 1928 przedmieściem Tempelbergu, samodzielną wioską i dzielnicą Schönfelde.
mit Tempelberg vereinigt und ab 1929 als Ortsteil von Tempelberg W 1804 r. Carl August von Hardenberg (1750–1822) zakupił położone
geführt. Als im Frühjahr 1945 ein sowjetischer Kommandant und der w Ziemi Lubuskiej dobra rycerskie Tempelberg wraz z folwarkiem
Bezirksbürgermeister Kergel aus Müncheberg in Gölsdorf auf nur einen Gölsdorf. Podczas gdy w 1801 roku w Gölsdorf doliczono się tylko pięciu
einzigen Menschen, nämlich Anton Pospieszynski trafen, machten sie kominów, do 1900 roku liczba ta wzrosła do 11 domów W 1925 r. Gölsdorf
ihn kurzer Hand zum Ortsbürgermeister, wodurch Gölsdorf nach sehr liczyło już 70 mieszkańców. Gölsdorf, które podobnie jak Tempelberg
langer Zeit wieder eigenständig wurde. 1974 wurde Gölsdorf zum Ortsteil należało do rodziny von Hardenberg, zostało w 1928 r. połączone z
von Schönfelde erklärt. Seit 2003 ist Gölsdorf eigenständiger Ortsteil Tempel bergiem i od 1929 r. było zarządzane jako dzielnica Tempelbergu.
der neugebildeten Gemeinde Steinhöfel. Heute haben wir 119 Ein - Kiedy wiosną 1945 r. pewien dowódca radziecki i burmistrz powiatu
wohner/innen. 1966 wurde nach Abriss der alten Kulturbaracke das Kergel z Münchebergu spotkali w Gölsdorf tylko jedną osobę, Antona
neue Kulturhaus feierlich eingeweiht. In den Jahren 1999/2000 wurde Pospieszyńskiego, szybko uczynili go miejscowym burmistrzem, co
das Kulturhaus vollständig umgebaut und modernisiert. Es wird für zahl- sprawiło, że po bardzo długim czasie Gölsdorf stało się ponownie
reiche Veranstaltungen genutzt, wie z. B. Faschingsfeiern, Erntetanz, samodzielną jednostką. W 1974 roku Gölsdorf zostało ogłoszone dzielnicą
Weihnachtssingen, Tischtennisturnier, auch für Familienfeiern sowie für Schönfelde. Od 2003 roku Gölsdorf jest niezależną dzielnicą nowo
Proben und Versammlungen der ortsansässigen Vereine. Die Vereine powstałej gminy Steinhöfel. Dzisiaj liczy 119 mieszkańców. W 1966 roku,
sorgen für ein abwechslungsreiches kulturelles Leben in unserem kleinen po zburzeniu starego baraku, uroczyście otwarto nowy dom kultury.
Dorf. Von A wie Apfelfest bis Z wie Zampern (mit Kinderfasching) wird W latach 1999/2000 dom kultury został całkowicie przebudowany
über Eierrollen zu Ostern bis zum Adventssingen übers Jahr verteilt für i zmodernizowany. Wykorzystywany jest do licznych imprez, jak np. bale
Jung und Alt, für Gölsdorfer und unsere zahlreichen Gäste immer etwas karnawałowe i dożynkowe, koncerty kolęd, turnieje tenisa stołowego,
geboten. Wie heißt es so schön im „Gölsdorf-Lied“?: Wir laden gerne zu a także do uroczystości rodzinnych oraz prób i spotkań lokalnych
uns ein, wir sind stolz, sind wir auch noch so klein. stowarzyszeń. Stowarzyszenia zapewniają urozmaicone życie kultu -
ralne w naszej małej wiosce. Od święta jabłek po comber (z balem
przebierańców dla dzieci), od wielkanocnego toczenia jaj po adwentowe
śpiewanie, przez cały rok Gölsdorf ma coś do zaoferowania swoim
starszym i młodszym mieszkańcom oraz licznym gościom. Jak brzmi to
w piosence o Gölsdorf? Zapraszamy do nas, jesteśmy dumni, nawet jeśli
jesteśmy tak mali.
12 Die Gemeinde und ihre Ortsteile / Miejscowości wchodzące w skład gminy