Page 11 - Gemeindebroschüre Gemeinde Steinhöfel
P. 11
Demnitz
Ein kleines Märkisches Dorf, über 660 Jahre alt, mit circa
300 Einwohnern lädt ein, Geschichte zu begreifen und Le-
ben zu feiern. Hier trifft man sich am ehemaligen Pfarrhaus, das Gemein-
schaftshaus wird zur Christenlehre, für Familienfeiern, für Versammlungen
und vielem mehr genutzt und im Sommer kann man dem Storchenpaar
und ihren Jungen zuschauen. Die Kirche gegenüber wird gerne bestaunt,
Heimatstube Demnitz
die Innenausgestaltung für unsere Gegend ungewöhnlich, wie auch der
Turm. Vom Spielplatz nebenan her, hört man bei schönem Wetter fröh-
liche Kinder, und Anfang Juni feiern sie ihren Ehrentag, organisiert von Mała marchijska wioska, licząca ponad 660 lat i około 300 mieszkańców,
den Mitgliedern des Heimatvereins Demnitz e.V., die sich auch für die zaprasza do poznawania historii i świętowania życia. Miejscem spotkań
Lange Nacht der Museen engagieren und zur Weihnachtszeit den jest tutaj dawna plebania. Ten dom gminy wykorzystywany jest do na -
Kindern einen schönen Nachmittag bescheren. Einsatzbereitschaft für ucza nia religii, organizowania uroczystości rodzinnych, spotkań i wielu
ihren Ort zeigen sie in unzähligen Stunden, um zu verschönern und zu innych, a latem można obserwować tutaj parę bocianów i jej młode.
erhalten, was vor vielen Jahren von anderen Bürgern geschaffen wurde, Podziwiać można również znajdujący się naprzeciwko kościół z nietypo-
hier lohnt ein Besuch in der Heimatstube, mit neuen Ausstellungsräumen, wym dla naszego regionu wystrojem oraz wieżę kościelną. Z pobliskiego
die Einblicke in die Lebens- und Arbeitsweise der Bewohner eines typisch placu zabaw przy pięknej pogodzie dochodzi gwar wesołych dzieci, które
märkischen Gutsdorfes im 19. und 20. Jahrhundert geben, zu jeder Jah- na początku czerwca obchodzą swoje święto, organizowane przez
reszeit. Ein Höhepunkt in jedem Jahr ist neben dem Parkfest Ende Juli, członków stowarzyszenia Demnitz e.V. Heimatverein, którzy angażują
das Oldtimertreffen Anfang September, organisiert von den Oldtimer- się również w Długą Noc Muzeów, a w okresie Bożego Narodzenia
freunden Demnitz e.V. Für größere Feiern lädt der Gemeindesaal im urządzają dzieciom miłe popołudnie. Gotowość do działania na rzecz
ehemaligen Gutshaus ein, in dem auch der Jugendclub Raum hat und swojej miejscowości widoczna jest w niezliczonych godzinach spędzonych
einlädt. Samstags üben sich die Jüngsten bei der Feuerwehr unter fach- na jej upiększenie i zachowanie tego, co przed wielu laty stworzyli inni
kundiger Leitung. Eine Rad- oder Wandertour um den schönen Ort, den mieszkańcy. O każdej porze roku warto odwiedzić izbę pamięci z nowymi
ein Tulpenbaum im Park ziert, lohnt, ob Feld oder Wald, ob Mühlenfließ salami wystawienniczymi, które dają wgląd w sposób życia i pracy
oder Teiche, ob Störche im Pfarrgarten, Kraniche auf dem Feld, Ponys mieszkańców typowej brandenburskiej wsi dworskiej w XIX i XX wieku.
auf der Wiese, es gibt immer etwas zu entdecken und zu erleben. Najważniejszym wydarzeniem każdego roku jest festiwal parkowy pod
koniec lipca, zlot oldtimerów na początku września, organizowany przez
stowarzyszenie Oldtimerfreunde Demnitz e.V. Na większe uroczystości
dostępna jest świetlica w dawnym dworze, w której znajduje się także
i serdecznie zaprasza klub młodzieżowy. Pod fachową opieką najmłodsze
dzieci ćwiczą w soboty ze strażą pożarną. Opłaca się odbyć wycieczkę
rowerową lub pieszą po tej pięknej miejscowości, którą w parku zdobi
tulipanowiec. Czy to w polu czy w lesie, czy to w potoku młyńskim czy
w stawach, czy to bociany w ogrodzie parafialnym, żurawie w polu, kucyki
na łące – zawsze jest tutaj coś do odkrycia i przeżycia.
11
Die Gemeinde und ihre Ortsteile / Miejscowości wchodzące w skład gminy